Лидия Гинзбург
В офисе команды проекта «Гуманитарный жест» есть небольшая библиотека с книгами о Блокаде. Среди них — «Записки блокадного человека» Лидии Гинзбург на русском языке и перевод на немецкий. В сегодняшней статье расскажем об авторе подробнее.
Лидия Яковлевна Гинзбург (1902-1990) — литературовед, писательница, мемуаристка и доктор филологических наук. Она родилась в Одессе в семье ученого-бактериолога.
Окончила Институт истории искусств в Ленинграде.
В первую очередь, Лидия Яковлевна известна, как автор прозаических произведений, близких к авангардизму1.
Широко известны ее монографии, эссе и исследования на тему русской литературы XIX – начала XX вв.. Одна из самых известных работ — «О лирике» — охватывает историю русской поэзии от Жуковского и Пушкина до Блока и Мандельштама. Автор рассматривает поэтические методы, способы выражения поэтической мысли, проявления авторского замысла и личности поэта. Сама Лидия Яковлевна считала эту книгу первой удачной авторской работой.
Во время Блокады Ленинграда Лидия Гинзбург оставалась в осажденном городе. Она работала штатным редактором городского радиокомитета. Мировую известность Лидии Яковлевне принесли «Записки блокадного человека», которые были переведены более чем на пять языков. Это не столько личные воспоминания и хроника исторических событий, сколько анализ личности, поведения в кризисных обстоятельствах, представление образа «блокадного человека». Вот как начинается этот текст:
В годы войны люди жадно читали Войну и мир, — чтобы проверить себя (не Толстого, в чьей адекватности жизни никто не сомневался). И читающий говорил себе: так, значит, это я чувствую правильно. Значит, оно так и есть. Кто был в силах читать, жадно читал Войну и мир в блокадном Ленинграде.
Гинзбург Л.Я. «Записки блокадного человек» — Москва: Издательство «Э», 2018. — с. 37
Толстой раз навсегда сказал о мужестве, о человеке, делающем общее дело народной войны. Он сказал и о том, что захваченные этим общим делом продолжают его даже непроизвольно, когда они, казалось бы, заняты решением своих собственных жизненных задач. Люди осажденного Ленинграда работали (пока могли) и спасали, если могли, от голодной гибели себя и своих близких.
И, в конечном счете, это тоже нужно было делу войны, потому что наперекор врагу жил город, который враг хотел убить.
Об этом кое-что здесь рассказано.
Мне нужно было показать не только общую жизнь, но и блокадное бытие одного человека. Этот человек суммарный и условный (поэтому он именуется Эн), интеллигент в особых обстоятельствах.
Впервые это произведение было напечатано в 1984 г. в журнале «Нева». Через пять лет текст вместе с очерками «Вокруг «Записок блокадного человека»» был представлен в книге «Человек за письменным столом».
Перевод на немецкий язык появился в 1997 г., но известность не приобрел, в отличие от нового перевода, опубликованного в 2014 г.
У Лидии Яковлевны было много текстов, которые так и не были изданы. В том числе и те, что тематически связаны с историей Блокады. Это и записная книжка «1943», и тетрадь «Слово». Последнее произведение представляет собой запись разговоров с людьми, которые формировали круг общения писательницы в годы Блокады, мысли об их судьбах, а также описание литературной среды в городе после войны.
Часть записной книжки «1943» была подготовлена к печати.
Лидия Яковлевна Гинзбург по праву признается одной из великих писательниц XX века.
1 Авангардизм — совокупность движений в литературе и искусстве XX в. Основные признаки: разрыв с художественной традицией, стремление к эксперименту для создания новых творческих форм (источник: Большая российская энциклопедия 2004-2017)
Источники:
Гинзбург Л.Я. «Записки блокадного человека» — Москва: Издательство «Э», 2018.
Гинзбург Л.Я. «Проходящие характеры: проза военных лет. Записки блокадного человека» — М.: Новое издательство, 2011.
Статья о Л.Я. Гинзбург на сайте Биографика СПбГУ, Санкт-Петербургский государственный университет